Zastanawialiście się kiedyś,
dlaczego mówimy zarówno w ręce, jak i
w ręku? Nawet jeśli nie, to i tak
warto poznać odpowiedź, jest to bowiem pozostałość po liczbie podwójnej. Nasi przodkowie posługujący się dawnym
językiem polskim znali trzy liczby, a nie jak my dziś tylko pojedynczą i mnogą.
Liczba pojedyncza oznaczała, tak jak dziś jedną sztukę, podwójna dwie, a mnoga
więcej niż dwie. Brzmiało to tak:
Mianownik
|
dwie ręce
|
Dopełniacz
|
dwu ręku
|
Celownik
|
dwiema
rękama
|
Biernik
|
dwie ręce
|
Narzędnik
|
dwiema rękama
|
Miejscownik
|
dwu reku
|
Wołacz
|
dwie ręce
|
Ten system ciągle jest używany w
językach litewskim i słoweńskim. Jeśli ktoś uważa go jednak za skomplikowany,
spieszę wyjaśnić, że istnieje też coś takiego jak liczba potrójna, a nawet
poczwórna. Liczbę potrójną ma chociażby
język Tok Pisin używany w Papui Nowej Gwinei.
Singular
|
Dual
|
Trial
|
Plural
|
|
1st
exclusive
|
mi
(ja) |
mitupela
(on/ona i ja) |
mitripela
(oni i ja) |
mipela
(oni wszyscy i ja) |
1st
inclusive
|
-
|
yumitupela
(ty i ja) |
yumitripela
(wy i ja) |
yumipela
or yumi
(wy wszyscy i ja) |
2nd
|
yu
(ty) |
yutupela
(was dwóch) |
yutripela
(was trzwech) |
yupela
(was czterech i więcej) |
3rd
|
em
(on/ona) |
tupela
(ich dwóch) |
tripela
(ich trzech) |
ol
(ich czterech i więcej) |
Warto wyjaśnić, o co chodzi z
formami exclusive i inclusive. Niektóre języki wyróżniają dwie formy zaimka my, w zależności od tego, czy mówiący ma na myśli słuchacza, czy nie. I tak jeśli chcemy powiedzieć po czeczeńsku my w znaczeniu ja i osoba, która mnie
słucha, powiemy vay, a kiedy my dotyczy mnie i
jakiejś innej osoby txo.
Na liczbach się nie kończy, nasze
marne siedem przypadków to naprawdę nic przy językach ugrofińskich. Te zwykle
mają ich kilkanaście. Oto przykład z języka fińskiego:
Przypadek
|
Pytania
|
l.p.
|
l.mn.
|
Nominativus
|
kto?
co?
|
-
|
-t
|
Partitivus
|
Ile
(czego)? kogo? czego?
|
-a/
-ä ,-ta/-tä
|
-a,
-ita, -ja
|
Genetivus
|
kogo?
czego?
|
-n
|
-n,
-den, tten, in, ten, en
|
Accusativus
I
|
kogo?
co?
|
=Gen
|
=Nom
|
Accusativus
II
|
kogo?
czego?
|
=Nom
|
=Gen
|
Essivus
|
jako
kto? jako co?
|
-na/-nä
|
=sing.
|
Translativus
|
w
kogo? w co?
|
-ksi
|
=sing.
|
Comitativus
|
z
kim? z czym?
|
-
|
-ne +
suf. dzierż.
|
Prolativus
|
jak?
którędy?
|
-
|
-tse
|
Abessivus
|
bez
kogo? bez czego?
|
-tta
/ ttä
|
=sing.
|
Instructivus
|
jak?
kim? czym?
|
-n
|
=sing.
|
Inessivus
|
w
kim? w czym? gdzie?
|
-ssa/-ssä
|
=sing.
|
Elativus
|
od
kogo? od czego? skąd?
|
-sta/-stä
|
=sing.
|
Illativus
|
w
kogo? w co? dokąd?
|
-n,
hVn, -seen
|
-in,
-hin, -iin
|
Adessivus
|
na
kim? na czym? gdzie?
|
-lla/-llä
|
=sing.
|
Ablativus
|
znad
(od) kogo? czego? skąd?
|
-lta/-ltä
|
=sing.
|
-lta/-ltä
|
na
kogo? na co? dokąd?
|
-lle
|
=sing.
|
Podobnie rzecz ma się z osobami,
niektóre języki indiańskie mają też czwartą. Z kolei język nawaho ma siedem
trybów, nie tak jak polski: orzekający, rozkazujący i przypuszczający.
Tworzenie zdania z luźno
zestawionych słów to też wcale nie jest uniwersalny rozwiązanie. W eskimoskim
języku Inuktitut polega ono na dodawaniu znaczących przyrostków i przedrostków
do rzeczownika i czasownika. Wygląda to tak:
Malik
|
ᒪᓕᒃ
|
gonić
|
Maliktunga
|
ᒪᓕᒃᑐᖓ
|
(ja) gonię
|
Malikkassik
|
ᒪᓕᒃᑲᓯᒃ
|
ty też gonisz
|
Malikkit!
|
ᒪᓕᒃᑭᑦ
|
gońcie ich!
|
Malikkuttikkuk
|
ᒪᓕᒃᑯᑦᑎᑦᑯᑦ
|
jeżeli my gonimy ich dwoje
|
Malingmangaakku?
|
ᒪᓕᖕᒪᖓᐊᒃᑯ
|
czy (ja) ją gonię?
|
Kiedy zatem chcemy powiedzieć Nigdy nie powiedziałem, że chcę
jechać do Paryża powiemy Pariliarumaniralauqsimanngittunga. Prawda,
że proste? Dodam tylko, że język Inuktitut
nie jest jednym z tych wymierających, używa się go jako języka urzędowego w Nunavut i Terytoriach Północno-Zachodnich, a także częściowo w
Quebecu oraz Nowej Fundlandii i Labradorze.
Nie zawsze bywa tak trudno. Używany
w Amazonii język piraha nie posiada liczebników. Może tylko powiedzieć, że
czegoś jest dużo albo mało. Rdzenni użytkownicy języka nie potrafią więc
liczyć. Odpadają wszelkie problemy z matematyką.
Dla kogo takie rzeczy sa trudne dla tego sa trudne ale ja mam to w jednym palcu. Np: Gjfdsgkdsakjlioyfag co znaczy po eskimosku "Pilem wiec nie jem".
OdpowiedzUsuń